কোনও শব্দের মানে না জানলেই বা কোনও ইংরেজি জানতে হলেই টুক করে গুগলে সার্চ করে ট্রান্সলেট করে ফেলি আমরা সবাই।
26
কোনও রকম দোনামনা ছাড়াই আমরা গুগলে টুক করে ট্রান্সলেট করেনি। তারপরেই সেটা নিশ্চিন্তে ব্যবহার করি। কিন্তু আদৌ কতটা নির্ভুল থাকে এই ট্রান্সলেশন।
36
আসলে একসঙ্গে প্রায় ২৪৯টি ভাষা ট্রান্সলেট করতে পারে গুগল ট্রান্সলেটর।কিন্তু সবটাই যে খুব নির্ভুল হয় তা নয়। বহু ক্ষেত্রেই ব্যাকরণের ত্রুটি থাকে।
46
তাই ট্রান্সলেট করার সঙ্গে সঙ্গে সেটাই একেবারে ১০০ শতাংশ সঠিক তা একেবারেই ভাবা চলবে না।
56
গুগল ট্রান্সলেটর ভুলও অনুবাদ করতে পারে অনেক ক্ষেত্রে। তাই এই অনুবাদকেই সব থেকে ভরসাযোগ্য ভাবা চলবে না।
66
তবে এই গুগল ট্র্যান্সলেটর অত্যন্ত সাহায্যকারী একটা পন্থা। যেকোনও কাজে চট করে অনুবাদের প্রয়োজন হলে এর কোনও বিকল্প হয় না। তবে অবশ্যই ব্যকরণ একবার যাচাই করে নিতে হবে।