- Home
- Entertainment
- Dhurandhar: তেলুগু ডাবিং ছাড়াই? রণবীরের ছবি নিয়ে বড় সুযোগ হারানোর কথা বললেন অল্লু সিরিশ
Dhurandhar: তেলুগু ডাবিং ছাড়াই? রণবীরের ছবি নিয়ে বড় সুযোগ হারানোর কথা বললেন অল্লু সিরিশ
Dhurandhar: তেলুগু ডাবিং ছাড়াই? রণবীরের ছবি নিয়ে বড় সুযোগ হারানোর কথা বললেন অল্লু সিরিশ
16

Image Credit : Asianet News
Dhurandhar Missed a Big Telugu Market, Says Allu Sirish
তেলুগু সুপারস্টার অল্লু অর্জুনের ভাই, অভিনেতা অল্লু সিরিশের মতে, আদিত্য ধরের 'ধুরন্ধর' ছবিটি তেলুগুতে ডাব না করাটা ছিল "একটা বিরাট সুযোগ হাতছাড়া করা"। তিনি মনে করেন, 'অ্যানিম্যাল'-এর মতো ছবি থেকে হিন্দি স্টুডিওগুলোর শেখা উচিত। 'অ্যানিম্যাল' বিভিন্ন আঞ্চলিক ভাষায় মুক্তি পেয়ে অনেক বেশি দর্শকের কাছে পৌঁছেছিল।
26
Image Credit : X
Dhurandhar Missed a Big Telugu Market, Says Allu Sirish
ভ্যারাইটি ইন্ডিয়াকে দেওয়া এক সাক্ষাৎকারে সিরিশ প্যান-ইন্ডিয়ান সিনেমার ক্রমবর্ধমান জনপ্রিয়তা নিয়ে কথা বলেন। তিনি জানান, দক্ষিণ ভারতের দর্শকরা এখন হিন্দি ছবি দেখতে আগের চেয়ে অনেক বেশি আগ্রহী। কিন্তু তাঁর মতে, অনেক বলিউড প্রযোজকই আঞ্চলিক ভাষায় ডাবিংকে গুরুত্ব না দেওয়ায় এই বড় বাজারটা ধরতে পারছেন না। সিরিশ বিশেষভাবে 'ধুরন্ধর'-এর কথা উল্লেখ করে বলেন, ছবিটি তেলুগুতে মুক্তি না দেওয়ার সিদ্ধান্তে এর বক্স অফিস আয় এবং দর্শকের সংখ্যা দুই-ই কমে গেছে।
36
Image Credit : Instagram/allu sirish
Dhurandhar Missed a Big Telugu Market, Says Allu Sirish
সিরিশ বলেন, "আমার মনে হয়, হিন্দি ফিল্মমেকারদের এখানে তাঁদের কনটেন্ট রিলিজ করার দিকে আরও বেশি নজর দেওয়া উচিত।" তিনি আরও যোগ করেন, 'ধুরন্ধর' তেলুগুতে ডাব না হওয়াটা একটা বিরাট সুযোগ নষ্ট। "ভাবুন তো, যদি ছবিটা তেলুগুতেও মুক্তি পেত, তাহলে আরও কত বেশি ব্যবসা করতে পারত আর মানুষের নজরে আসত।"
46
Image Credit : Facebook / Allu Sirish
Dhurandhar Missed a Big Telugu Market, Says Allu Sirish
এই অভিনেতার মতে, উত্তর ভারতে তেলুগু ছবির জনপ্রিয়তা প্রমাণ করে যে দর্শকদের জন্য ভাষা এখন আর বড় কোনও বাধা নয়। তিনি বলেন, "হিন্দি দর্শকরা যেমন কোনও ভেদাভেদ ছাড়াই তেলুগু ছবিকে আপন করে নিয়েছেন, তেমনই তেলুগু, মালয়ালম, কন্নড় এবং কিছুটা তামিল দর্শকরাও এখন হিন্দি ছবির জন্য তৈরি। কোনও সংস্কার নেই। অনলাইনে যেটুকু বিরোধিতা দেখা যায়, তা নেহাতই ইন্টারনেট শোরগোল। সাধারণ দর্শক এসব নিয়ে ভাবে না।"
56
Image Credit : X
Dhurandhar Missed a Big Telugu Market, Says Allu Sirish
সন্দীপ ভাঙ্গার 'অ্যানিম্যাল' এবং লক্ষ্মণ উতেকরের 'ছাবা'-র মতো ছবির উদাহরণ দিয়ে সিরিশ হিন্দি স্টুডিওগুলোকে পরামর্শ দেন। তিনি বলেন, আঞ্চলিক ভাষায় মুক্তিকে শুধুমাত্র পরীক্ষামূলক পদক্ষেপ হিসেবে না দেখে নিয়মিতভাবে করা উচিত। অভিনেতা মন্তব্য করেন, "আমার মতে, হিন্দি স্টুডিওগুলোর এখানে আরও আক্রমণাত্মকভাবে ছবি রিলিজ করা উচিত। 'অ্যানিম্যাল' থেকে ওরা শিখতে পারে, কারণ ছবিটির তেলুগু সংস্করণ এখানে বেশ ভালো লাভ করেছিল।"
66
Image Credit : Facebook
Dhurandhar Missed a Big Telugu Market, Says Allu Sirish
২০২৩ সালে মুক্তি পাওয়া 'অ্যানিম্যাল' ছবিটি তেলুগু, তামিল, মালয়ালম এবং কন্নড় ভাষায় ডাব করা হয়েছিল। এর ফলে এটি সারা ভারতের দর্শকের কাছে পৌঁছায় এবং ছবির মোট আয়ও অনেক বেড়ে যায়। অন্যদিকে, দর্শকদের বিপুল চাহিদার কারণে 'ছাবা' ছবিটিও তেলুগুতে ডাব করা হয় এবং ২০২৫ সালের ৭ মার্চ প্রেক্ষাগৃহে মুক্তি পায়। এদিকে, 'ধুরন্ধর ২' ছবিটি ১৯ মার্চ মুক্তি পাওয়ার কথা।
Entertainment News ( বাংলা বিনোদনের খবর ): Read Entertainment News including movie reviews, Trailers, Celebrity gossips, TV shows and other Entertainment News in at Asianet News Bangla.
Latest Videos