সংক্ষিপ্ত

মজাদার ইংরাজি শব্দের ব্যবহারের জন্য সুপরিচিত শশী থারুর

এবার তাঁর ভান্ডার থেকে নতুন শব্দ হিসাবে এল Pogonthropy (পোগোনোথ্রোপি)

যা প্রধানমন্ত্রীকে কটাক্ষ করেই শেয়ার করা বলে মনে করা হচ্ছে

কী অর্থ এই শব্দের

ইংরাজি ভাষায়, বিশেষ করে নতুন নতুন মজাদার ইংরাজি শব্দের ব্যবহারের জন্য সুপরিচিত কেরলের কংগ্রেস সাংসদ শশী থারুর। প্রায়শই নতুন নতুন ইংরাজি শব্দ ব্যবহার করে টুইট করে থাকেন তিনি। এবার তাঁর নতুন ইংরাজী শব্দের অনুপ্রেরণা হয়ে দাঁড়ালো প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদীর দাড়ি বাড়ানো। এই থেকেই তিনি শিখলেন এবং তাঁর নেটিজেনদের শেখালেন একটি নতুন ইংরাজি শব্দ, Pogonthropy (পোগোনোথ্রোপি)। বলাই বাহুল্য এই শব্দের মাধ্যমে প্রধানমন্ত্রীকে কটাক্ষই করেছেন তিনি। কিন্তু, কী এই শব্দের অর্থ, আসুন জেনে নেওয়া যাক -

বৃহস্পতিবার রাতে একটি টুইটার ব্যবহারকারী তাঁকে একটি অপ্রচলিত শব্দ শেয়ার করার অনুরোধ জানিয়েছিলেন। এরপরই টুইটারে তিনি পোগোনোথ্রোপি কথাটি লেখেন এবং এর অর্থও ব্যাখ্যা করেন। তিনি জানান, তাঁর বিশেষ বন্ধু অর্থনীতিবিদ রথিন রায় তাঁকে এই শব্দটি শিখিয়েছেন। পোগোনোথ্রোপি কথার অর্থ গোঁফ, দাড়ি, ঝুলপি বা মুখের অন্যান্য চুল বা লোম গজানো, বড় করা বা কাট-ছাঁট করার শিল্প। এই শব্দটি এসেছে গ্রিক ভাষা থেকে। উনিশ শতকের মধ্যভাগে ইংরাজি ভাষায় ব্যবহার করা শুরু হয়। এই শব্দটির ব্যবহার বোঝাতে গিয়ে বলেন, 'প্রধানমন্ত্রীর পোগোনোথ্রোপি একটি মহামারীকালীন তন্ময়তা'।

কংগ্রেস নেতা শশী থারুর সোশ্যাল মিডিয়ায় কোনও নতুন ইংরাজি শব্দ লিখলেই, তাই নিয়ে গুঞ্জন তৈরি হয়। যেমন চলতি বছরের জানুয়ারি মাসে, তিরুঅনন্তপুরমের সাংসদ, ভারত হারবে বলে পূর্বাভাস দেওয়া প্রাক্তন অস্ট্রেলিয় ক্রিকেটারদের মন্তব্যের প্রতিক্রিয়া জানাতে টুইটারে লিখেছিলেন এপিকারিক্যাসি (epicaricacy) শব্দটি। শব্দটির অর্থ অন্যের দুর্দশা দেখে আনন্দ লাভ করা। তিনি জানিয়েছিলেন, ভারতের দুর্দান্ত জয়ের পর প্রাক্তন অজিদের ওই মন্তব্যগুলি পড়তে তাঁর আলাদা করে আনন্দ হচ্ছে।